miércoles, 29 de abril de 2009

Wednesday


A primera hora fuimos a visitar a Xaneco que era un luthier que hacía instrumentos de:

  • Percusión.
  • Castañolas que en Galicia hay cerca de mil diferentes.
  • Panderetas que se toca con las manos.
  • Zanfonas que se tocan moviendo una manivela.
  • Carrascos que tiene dos maderas una por arriba y otra por debajo y se le da vueltas.
Xaneco tocaba en un grupo de instrumentos tradicionales con cinco miembros más que tocaban por Pontevedra y toda Galicia.

On Wednesday morning we took part in a cultural activity along the river Miño. Some of us went by bike along the river and some did the route on foot. The path was stony and wet. It was a cultural and amusing experience and we had a great time. We showed the Lithuanian students the splendor and beauty of the river Miño.
The youngsters taking part in this project went for a walk around the old town of Lugo. The Spanish students showed the Lithuanian ones the Roman wall, the cathedral and some places around them. This was a useful activity as they got familiar with the city of Lugo. We did the activity on Wednesday afternoon.Este paseo fue una actividad de provecho para ellos ya que les dimos a conocer Lugo.

El miércoles por la mañana los niños/as implicados en este proyecto participamos en una actividad cultural por el paseo del Río Miño que consistía en un recorrido por la orilla del Río Miño en bicicleta y a pie por terrenos rocosos y mojados a causa del agua. Fue una experiencia muy divertida y cultural ya que nos lo pasamos bien y les mostramos a los alumnos de Lituania
el esplendor y la belleza del Río Miño.
Los niños/as implicados en este proyecto dieron una vuelta por el casco antiguo de Lugo mostrándoles a los alumnos/as de Lituania la muralla romana, la catedral y los alrededores. Este paseo fue una actividad de provecho para ellos ya que les dimos a conocer Lugo. Esta actividad fue realizada el miércoles por la mañana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario